« 「 You are not in Kansas anymore. 」2(「アバター」より) | トップページ | 「 You are not in Kansas anymore. 」おまけ(「アバター」より) »

「 You are not in Kansas anymore. 」3(「アバター」より)

MY DVD:「アバター:AVATAR(2009年公開)」発売元:20世紀フォックスホームエンターテイメントジャパン FXXA-39603

クオリッチ大佐の続きです。
「ここは地球ではない。お前らが着いた星はパンドラだ。それを肝に銘じ、1秒たりとも忘れるな。地獄が怖い? パンドラに比べりゃ、地獄なんかリゾート地だ。」(日本語字幕より)
「You are not in Kansas anymore. You are on Pandora, ladies and gentlemen. Respect that fact every second of every day. If there is a hell, you might want to go there for some R&R after a tour on Pandora.」(英語字幕より)

「respect」は「尊敬する」の意で、最近は日本語でも「リスペクトする」って言いますね。サッカーワールドカップの後、岡田元全日本監督がインタビュー番組「カンブリア宮殿」の中で、
「パラグアイが日本をリスペクトして全然(攻めて)来なかった。日本の選手も肌感覚でわかっているんですよ、これ以上こいつらの誘ってるところへ行ったら、うち、やられるなって。だから、試合中僕は、『お前ら、パラグアイ、お前らの方が上なんだから来いよ、お前。来いよ。』って。だって、向こうも来ない。でも、うちが行ったらやられるってのは、選手も感覚的に分かってるわけですよ。だから僕は、ハーフタイムに、『今日は延長になるから覚悟しろ』って言ったんですよ。まさかPKになるとは思ってなかったですけどね。」
アバターに戻りまして。
ここでは「respect」の目的語は「that fact:その事実」ですので、「尊重する、重要視する」の意が適当となります。
「君達はもうカンザスにいるわけではない。パンドラにいるのである、淑女、紳士諸君。毎日毎秒、そのことを重く受け止めていただきたい。」
「カンザス」に始まり、「respect」などと言うあたり、クオリッチ大佐の雰囲気とは真逆な、丁寧で親切な言い方ですね。婉曲的な”脅し”なんでしょうか。
「R&R」、または「R and R」は、「(軍隊の)保養休暇」で「外地勤務1年につき5日間」あるそうです。セリフに説明がないので、アメリカでは常識なんでしょうね。また1つ秘密を解き明かしたような気分です。そして、全体は、こちらもまた決まり文句のような言い回しです。
「もし地獄というものがあったとしても、保養休暇にそこへ行きたいとは思わないだろうね。パンドラツアーの後では。」
それほど、地獄よりパンドラの方が悲惨なんですね。
言うまでもありませんが、保養休暇なんだから、行きたいのは天国のようなリゾート地で、そこでディズニーランドなんかで感激したら、「天国はいいから、生き続けてもう一度ディズニーランドに行きたい」ってときには、この構文(?)が使えそうなんですけどね。

|

« 「 You are not in Kansas anymore. 」2(「アバター」より) | トップページ | 「 You are not in Kansas anymore. 」おまけ(「アバター」より) »

「映画・テレビ」カテゴリの記事

コメント

「もし地獄というものがあったとしても、保養休暇にそこへ行きたいとは思わないだろうね。パンドラツアーの後では。」の部分ですが、ご紹介のクオリッチ大佐の台詞どおりですと逆のように思います。「地獄というものがあれば、パンドラツアーの後ではそこに保養休暇に行きたいと思うかもね。」みたいな意味になると思いますがいかがでしょうか。

投稿: gigoogig | 2012年2月23日 (木) 13時19分

コメントありがとうございます。
気がついたら、コメントに対するお応えする方法を知りません。コメントにコメントで答えるなんて、こんな方法ですみません。
ご指摘の通り、まったくおっしゃる通だと思います。なぜ、勘違いしてしまったのかと、今から考えると不思議です。また、ご指摘いただければと思います。たくさんあると思います。
ありがとうございました。

投稿: 筆者・ひろし | 2012年2月25日 (土) 02時30分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/157614/37808214

この記事へのトラックバック一覧です: 「 You are not in Kansas anymore. 」3(「アバター」より):

« 「 You are not in Kansas anymore. 」2(「アバター」より) | トップページ | 「 You are not in Kansas anymore. 」おまけ(「アバター」より) »