« 「 You are not in Kansas anymore. 」(「アバター」より) | トップページ | 「 You are not in Kansas anymore. 」3(「アバター」より) »

「 You are not in Kansas anymore. 」2(「アバター」より)

MY DVD:「アバター:AVATAR(2009年公開)」発売元:20世紀フォックスホームエンターテイメントジャパン FXXA-39603
MY DVD:「マトリックス:MATRIX(1999年製作)」発売元:ワーナー・ホーム・ビデオ DL-17737

前回は「We're not in Kansas anymore.」が「オズの魔法使い」のドロシーの言葉だったことをご紹介しました。
「オズの魔法使い」の「We're not in Kansas anymore.」については、松柏社 奥村みさ/スーザン・K・バートン/板倉厳一郎著 「映画でわかるアメリカ文化入門」にも詳しく紹介されています。
この本では、「マトリックス」でモーフィアスの言葉として、
「It means "Buckle your seat belt, Dorothy, 'Cause Kansas is going bye-bye"」
「”シートベルトを締めな、ドロシー、もうカンザスからはおさらばだ”ということさ。」
を挙げています。
しかし、残念ながら、映画を見て確かめますと、このセリフは、裏切り者となるサイファーの言葉でした。

|

« 「 You are not in Kansas anymore. 」(「アバター」より) | トップページ | 「 You are not in Kansas anymore. 」3(「アバター」より) »

「映画・テレビ」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/157614/37666966

この記事へのトラックバック一覧です: 「 You are not in Kansas anymore. 」2(「アバター」より):

« 「 You are not in Kansas anymore. 」(「アバター」より) | トップページ | 「 You are not in Kansas anymore. 」3(「アバター」より) »